Friday, April 27, 2007

Proverbios de Mexico

Since I got to hear the former President of Mexico speak yesterday, and I'm teaching Proverbs this week in my Old Testament class, I thought I would commemorate both with a post full of some traditional Mexican folk wisdom.

En boca cerranda no entran moscas
Flies don't enter a closed mouth.

No es lo mismo hablar de toros que estar en el redondel
Talking about bulls is not the same as facing them in the ring.

Como dijo la mosca, "Andamos arando!"
The fly atop the ox declares, "We are plowing this field!"

Para tonto no se estudia
One needn't study to become a fool.

El que nunca va a tu casa en la suya no te quiere
He who never goes to your house doesn't want you in his.

La amistad sincera es un alma repartida en dos cuerpos
True friendship is one soul shared by two bodies.

Mas vale morir parado que vivir de rodillas
Better to die on your feet than to live on your knees.

En cuestion de puercos todo es dinero, y en cuestion de dinero todos son puercos
In the matter of pigs, all is money, and in the matter of money, all are pigs.

Mas hace una hormiga andando que un buey echado
An ant on the move does more than a dozing ox.

Dios habla por el que calla
God speaks for the man who holds his peace.

Contestacion sin pregunta, senal de culpa
An answer without a question signals guilt without question.

No hay mejor salsa que un buen apetito
There is no better sauce than a good appetite.

Solo lo barato se compra con el dinero
Money buys only what is cheap.

Cada quien puede hacer de sus calzones un papalote
Everyone is entitled to make a kite from his underwear.

Mar tranquilo hace mal marino
Calm seas make sorry sailors.

No comments:

Post a Comment